🌗 L Ete Indien Lyrics English

Joe Dassin - L'été indien (sub english lyrics) Dream. Co 18.8K subscribers Subscribe 108 8.8K views 3 years ago I didn't realize that I was lost for so long more more I didn't
L'été indien Lyrics by Joe Dassin from the Symphonique album- including song video, artist biography, translations and more: Tu sais Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'a….
You know , I've never been as happy as I was this morning We were walking on a beach that kind of looked like this one It was in autumn , a sunny autumn A season that exists only in Northern America Over there they call it the Indian summer But it simply was ours With your long dress you looked Like a watercolor by Marie Laurencin And I
The Lyrics for L'ete Indien - Version anglaise by Joe Dassin have been translated into 2 languages. You know, I′ve never been as happy as I was that morning We were walking along the beach a little like this one (Palala) It was a rare kind of autumn day that you only find in North America (Pala lala lala lala) (Palalalalalala) Over there they
L'été indien Lyrics. [Verse 1] Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là. Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci. C'était l'automne, un automne où il faisait Indian Summer (l'été indien) Lyrics [Verse 1: Lee Hazlewood] I've never been as happy as I was that morning That morning we walked along the beach A little like this one It was a special autumn Joe Dassin - L'été indien (1975) Les archives de la RTS 554K subscribers Subscribe Subscribed 38K Share Save 4.3M views 6 years ago On oubliera Joe pas écolo jetant son mégot à l'eau et on O słońcu I o szczęściu które działo się na morzu. Pójdziemy tam gdzie chcesz, kiedy chcesz. Będziemy się kochaś, kiedy miłość już umrze. Całe życie będzie podobne do tego ranka. W kolorach indiańskiego lata. Zobacz także oryginalny tekst piosenki L'ete Indien w wykonaniu Joe Dassin.

English translation of L'ete Indien by Joe Dassin. You know, I've never been happier than I was this morning. We were walking on a beach a little bit like this. It was autumn, a beautiful autumn, A season that only exists in northern lamerica. L-bas on the name of the Indian.

I'm looking at this wave that will never reach the moon. You see , like it I'm turning back. Like it I'm laying on the sand. And I remember , I remember the high tides. Sun and happiness passing on the sea. Ages ago , one century ago , one year ago. We will go wherever you want , whenever you want.
Là-bas on l'appelle l'été indien. Mais c'était tout simplement le nôtre. Avec ta robe longue tu ressemblais. A une aquarelle de Marie Laurencin. Et je me souviens, je me souviens très bien. De ce que je t'ai dit ce matin-là. Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité. On ira où tu voudras, quand tu voudras. rzy2.